唐诗三百首之王维诗《酬张少府》译文及注释

发布日期:2017-04-28 来源:财富国际 阅读:
CyZ财富国际
注释CyZ财富国际
⑴酬:以词酬答。张少府:当指,字子寿,一名博物。韶州曲江(今属广东)人。官至中书侍郎同中书门下平章事。后遭排挤罢相。少府,唐人称县尉为少府。从“君问穷通理”句看,张少府亦是诗人同道之人。CyZ财富国际
⑵晚年:年老之时。唐包佶《发襄阳后却寄公安人》诗:“晚年多疾病,中路有风尘。”唯:亦写作“惟”,只。好(hào):爱好。CyZ财富国际
⑶自顾:自念;自视。三国魏《赠白马王彪》诗:“自顾非金石,咄唶令心悲。”李善注:“郑玄《毛诗笺》曰:‘顾,念也。’”长策:犹良计。《史记·平津侯主父列传》:“靡毙中国,快心匈奴,非长策也。”CyZ财富国际
⑷空知:徒然知道。旧林:指禽鸟往日栖息之所。这里比喻旧日曾经隐居的园林。晋陶潜《归园田居》诗之一:“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。”CyZ财富国际
⑸吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。解带,表示熟不拘礼,或表示闲适。《三国志·蜀志·传》:“亮深谓备雄姿杰出,遂解带写诚,厚相结纳。”CyZ财富国际
⑹“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他像渔樵那样,不因穷通而有得失之患。君:一作“若”。穷:不能当官。通:能当官。理:道理。渔歌:隐士的歌。暗用《楚辞·渔父》的典故:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’遂去,不复而言。”浦深:河岸的深处。CyZ财富国际

参考资料:CyZ财富国际

1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:292CyZ财富国际

2、 蘅塘退士.全息本唐诗三百首.上海:学林出版社,2006:176CyZ财富国际

3、 耿建华.唐宋诗词精译(诗卷).济南:黄河出版社,1996:131-312CyZ财富国际

4、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:144-145CyZ财富国际

5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:117CyZ财富国际

6、 沙灵娜.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:199-200CyZ财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.