诗经《采蘋》译文及注释

发布日期:2017-05-25 来源:财富国际 阅读:

W5e财富国际
作者:W5e财富国际

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。W5e财富国际
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。W5e财富国际
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。W5e财富国际

译文W5e财富国际
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。W5e财富国际
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。W5e财富国际
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。W5e财富国际

注释W5e财富国际
⑴于以:犹言“于何”,在何处。蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。W5e财富国际
⑵藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。W5e财富国际
⑶行(xíng)潦(lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。《毛传》:“行潦,流潦也。”W5e财富国际
⑷筥(jǔ):圆形的筐。方称筐,圆称筥。W5e财富国际
⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。《毛传》:“亨也。”按即烹。W5e财富国际
⑹錡(qí):三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。W5e财富国际
⑺奠:放置。W5e财富国际
⑻宗室:宗庙、祠堂。《毛传》:“大宗之庙也。”大宗,即大夫之始祖。牖(yǒu):窗户。W5e财富国际
⑼尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。《毛传》:“尸,主。齐,敬。季,少也。”W5e财富国际
⑽有:语首助词,无义。齐(zhāi):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。W5e财富国际

参考资料:W5e财富国际

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:29-30W5e财富国际

2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:31-32W5e财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.