唐诗三百首之《行宫》译文及注释

发布日期:2017-04-22 来源:财富国际 阅读:

kBa财富国际
作者:元稹kBa财富国际

寥落古行宫,宫花寂寞红。kBa财富国际
白头宫女在,闲坐说玄宗。kBa财富国际

译文kBa财富国际
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。kBa财富国际
几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。kBa财富国际

注释kBa财富国际
(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。kBa财富国际
(2)行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。kBa财富国际
(3)宫花:行宫里的花。kBa财富国际
(4)白头宫女:据《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。kBa财富国际
(5)说:谈论。kBa财富国际
(6)玄宗:指唐玄宗。kBa财富国际

参考资料:kBa财富国际

1、 雅瑟.《唐诗三百首鉴赏大全集》:新世界出版社,2011:330-331页kBa财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.