诗经《假乐》译文及注释

发布日期:2017-04-28 来源:财富国际 阅读:

作者:eJM财富国际

假乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。eJM财富国际

千禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。eJM财富国际

威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。eJM财富国际

之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。eJM财富国际

eJM财富国际

译文eJM财富国际
  君王冠礼行嘉乐,昭明您的好美德。德合庶民与群臣,所得福禄皆天成。保佑辅佐受天命,上天常常关照您。eJM财富国际
  千重厚禄百重福,子孙千亿无穷数。您既端庄又坦荡,应理天下称君王。从不犯错不迷狂,遵循先祖旧典章。eJM财富国际
  容仪庄美令人敬,文教言谈条理明。不怀私怨与私恶,诚恳遵从众贤臣。所得福禄无穷尽,四方以您为准绳。eJM财富国际
  天下以您为标准。您设筵席酬友朋。众位诸侯与百官,爱戴天子有忠心。从不懈怠在王位,您使人民得安宁。eJM财富国际

注释eJM财富国际
⑴假(xià):通“嘉”,美好。乐(yuè):音乐。eJM财富国际
⑵令德:美德。eJM财富国际
⑶申:重复。eJM财富国际
⑷干:“千”之误。eJM财富国际
⑸穆穆:肃敬。皇皇:光明。eJM财富国际
⑹愆(qiān):过失。忘:糊涂。eJM财富国际
⑺率:循。由:从。eJM财富国际
⑻抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。eJM财富国际
⑼秩秩:有条不紊的样子。eJM财富国际
⑽群匹:众臣。eJM财富国际
⑾燕:安。eJM财富国际
⑿百辟(bì):众诸侯。eJM财富国际
⒀媚:爱。eJM财富国际
⒁解(xiè):通“懈”,怠慢。eJM财富国际
⒂墍(xì):安宁。eJM财富国际

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@eJM财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.