唐代之王昌龄的诗《闺怨》原文及译文、注释

发布日期:2017-06-13 来源:财富国际 阅读:

唐代王昌龄MpS财富国际

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。MpS财富国际
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。MpS财富国际
MpS财富国际

译文一MpS财富国际
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。MpS财富国际

译文二MpS财富国际
闺阁中的少妇,从来不知忧愁;MpS财富国际
春来细心打扮,独自登上翠楼。MpS财富国际
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;MpS财富国际
呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。MpS财富国际

注释MpS财富国际
1.闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的称“闺怨诗”。MpS财富国际
2."不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。MpS财富国际
3. 凝妆:盛妆。MpS财富国际
4.陌头:路边。MpS财富国际
5.觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。MpS财富国际
6.悔教:后悔让MpS财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.