诗经《山有扶苏》原文及译文、注释

发布日期:2017-06-16 来源:财富国际 阅读:

先秦佚名VgZ财富国际

山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。VgZ财富国际
山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。VgZ财富国际
VgZ财富国际

译文VgZ财富国际
山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。VgZ财富国际
山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。
VgZ财富国际

注释VgZ财富国际
①扶苏:树木名。一说桑树。VgZ财富国际
②隰(xí席):洼地。华:同“花”。VgZ财富国际
③子都:古代美男子。VgZ财富国际
④狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。VgZ财富国际
⑤桥:通“乔”,高大。VgZ财富国际
⑥游龙:水草名。即荭草、水荭、红蓼。VgZ财富国际
⑦子充:古代良人名。VgZ财富国际
⑧狡童:姣美的少年。VgZ财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.