
兰马路桑据说长这样
还有一些非主流的说法称,“丸”有圆形的意思,指代的是城郭的形状,将船比作城郭,听上去略牵强。
即便是非主流,也有说服力强弱的差别。比如,有些人认为“丸”指代的是饭团或女性的排泄物。
饭团和排泄物一个是吃的、一个是拉的,虽然差距巨大,但却有着同一源流。
日本四面环海,但海洋环境并不友善,季风和洋流让海上生活变得变幻莫测。在气象科学与海洋科学还不甚发达的古代,人们相信是海难的制造者是海中的妖怪,人们向海中投喂饭团,作用类似粽子,希望安抚一下海妖饥饿的胃;或是向海中抛粪。别看粪便中日常生活中不是什么好东西,但在封建迷信中可是一大灵物,所谓以污攻污,妖怪不是什么好东西,就用更恶劣的东西治它。抛多了饭团和粪团,船便成了“丸”。然而并没有什么用,日本的小船还是说翻就翻,直到日本船升华成为巨轮,这种说完就完的局面才得以结束。
正如大家所知,日本是一个暧昧的国家,或者说是一个自己把自己搞得十分矛盾且混乱的国家。1990年的《日本船舶登记法》本来是为了区分商船和军舰的,商船统一要“丸”,军舰则不要,然而军舰喊着“蚜蠛蝶”死活要给自己取名要“丸”,什么日本丸、日本丸二世……商船也不省心,为了表现自己洋气,纷纷给自己取名伊丽莎白、凯特琳娜……搞得日本海上什么妖怪都有,政府发现政策要完,索性放开限制,爱取啥取啥,于是日本船到今天仍然要“丸”。
真实解意:
写作"まる",意思是作为名字的后缀,一般是小名,相当于中国的"石三伢子","狗伢子"之类的,日本历史上使用丸字最有名的是日吉丸,也就是丰臣秀吉,丸一般用于乳名,杀生丸应该是最初的名字
“丸”在日本小孩、狗、刀、船的名字中经常使用这一后缀。相当于中国的郑和号的号。