宋词三百首之李煜《破阵子·四十年来家国》译文及注释

发布日期:2017-05-24 来源:财富国际 阅读:

作者:李煜6Xg财富国际

四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?6Xg财富国际
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。6Xg财富国际
6Xg财富国际

译文6Xg财富国际
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?6Xg财富国际
自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。6Xg财富国际

注释6Xg财富国际
⑴破阵子:词牌名。6Xg财富国际
⑵四十年:南唐自建国至作此词,为三十八年。此处四十年为概数。6Xg财富国际
⑶凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。6Xg财富国际
⑷玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。6Xg财富国际
⑸识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。6Xg财富国际
⑹沈腰潘鬓:沈指,《南史·沈约传》:“言已老病,百日数旬,革带常应移孔。”后用沈腰指代人日渐消瘦。潘指,潘岳曾在《秋兴赋》序中云:余春秋三十二,始见二毛。后以潘鬓指代中年白发。6Xg财富国际
⑺辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。6Xg财富国际
⑻犹奏:别作“独奏”。6Xg财富国际
⑼垂泪:别作“挥泪”。6Xg财富国际

参考资料:6Xg财富国际

1、 唐秋妩.李煜《破阵子·四十年来家国》赏析.青年文学家,2013,206Xg财富国际

关键词 :

关于我们 联系我们招聘信息免责申明广告服务 网站地图 百度地图 TAG标签

Copyright@2018-2022 Cfgjzx.Com 财富国际在线 版权所有 All Rights Reserved   
财富国际提供:最新财富资讯、房产资讯、股票资讯、区块链、投资理财、保险导购、健康产品、公私募基金,易经等资讯及服务.