产生什么意思是日本语一个乐章即能发挥清楚的,可用英文表达却很难?
顾志耐 33分钟前 195 日语 英语 姊妹篇 有什么意思是英语一个单词就能表达清楚的,但是用中文表达却很难? 0 赞 0 踩 其他回答 其实感觉最常见的应该是这个词吧:木漏れ日 :从树叶空隙照进来的阳光。
(图片来自网络)
虽然直译并不复杂,但是这个词更像是我们学诗词里面提到的“意象”的感觉。 热心网民 距现在17分钟 0条评论 0 赞 0 踩 如果不包含 "samurai," "zen," "Go" 之类已经进入英语的词,那么我还能想出这些:
- 「初音」(简直是日语中我最喜欢的词之一……日英词典:the first song of a bush warbler of the year)
- 「桜狩り」、「桜見物」、「桜吹雪」
- 「塾」
- 「浪人」(以及由此延伸而来的「一浪」、「二浪」等)
- 「猫舌」(好萌的词……Someone who cannot eat hot food)
- 「精算」
- 「参拝」
- 「存在」(As in: 「その子はどういう存在ですか?」「お姉さんような存在です。」)
- 「初心」(中英词典:one’s original intention, one’s first desire;日英词典:the initial enthusiasm;但总感觉都不是特别贴切)
外加日语中异常丰富的拟声词、拟态词,比如「どきどき」之类的。 热心网民 距现在17分钟 0条评论 0 赞 0 踩 登录后可回答 提交回答